i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 450.1.1.4
Citatio:
M. Kapełuś (ed.), hethiter.net/: CTH 450.1.1.4 (TX 16.02.2011, TRen 16.02.2011)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
§ 24
§ 25
§ 26
§ 27
§ 28
§ 29'
§ 30'
§ 31'
§ 32'
§ 33'
§ 34'
§ 35'
§ 36'
§ 37'
§ 38'
§ 39'
§ 40'
§ 41'
§ 42'
§ 43'
§ 44'
§ 45'
§ 46'
§ 47'
§ 48'
§ 49'
§ 50'
§ 47'
259
--
maḫḫan
lelḫūndauwanzi
zi
[
nnanzi
]
A
3
Rs. IV 22
ma-aḫ-ḫa-an
le-el-ḫu-u-un-da-u-wa-an-zi
Rs. IV 22
zi
[
-in-na-an-zi
]
260
--
n=ašta
DUG
lelḫūndain
arḫa
da
[
nzi
]
A
3
Rs. IV 23
na-at-ta
DUG
le-el-ḫu-u-un-da-in
ar-ḫa
da-a
[
n-zi
]
261
--
[
nu
ANA
ALAM
]
LÚ
SAGI.A
akuwanna
pāi
A
3
Rs. IV 23
[
nu
A-NA
ALAM
]
Rs. IV 24
LÚ
SAGI.A
a-ku-wa-an-na
pa-a-i
262
--
nu
apēl
Z
[
I
-an
ekuzi
]
A
3
Rs. IV 24
nu
a-pé-e-el
Z
[
I
-an
e-ku-zi
]
263
--
LÚ
NAR
GIŠ
D
INANNA.GAL
SÌR
-
RU
A
3
Rs. IV 25
LÚ
NAR
GIŠ
D
INANNA.GAL
SÌR
-
RU
264
--
NINDA.GUR
4
.RA
paršiya
A
3
Rs. IV 25
NINDA.GUR
4
.RA
pár-ši<-ia>
265
--
n=an=ka
[
n
…
]
A
3
Rs. IV 25
na-an-ká
[
n
…
]
¬¬¬
§ 47'
259
--
When they fi[nish] the
lelhunt
-sacrifice,
260
--
they tak[e] away the
lelhuntai
-pitcher.
261
--
The cupbearer gives [to the statue] to drink.
262
--
He [drinks] His So[ul].
263
--
The singer sings (with the accompaniment of) the great Inanna-instrument.
264
--
He breaks a thick loaf.
265
--
And [ ... ] it.
Editio ultima:
Textus
16.02.2011;
Traductionis
16.02.2011